HeARTs Speak has a brand new blog on how we can look at the pet bios we write through the lens of barrier-busting. Are we crafting bios for an audience of diverse community members? Are we using that small box of text as a way to welcome more people to table? From the words we choose and the language we use, to the content and calls to action we include, every choice we make with pet bios can move community members closer to choosing adoption. Read more: Barrier-Free Bio Writing | Hearts SpeakOne easy place to start is with internal jargon that makes its way into our external communications. Try to think back to when you didn't know what TNR (or TNVR) or RTH or FeLV barrier-reactive or surrendered meant. What about simple but easily misunderstood terms for those outside our work, like "foster fail" or "kitten season"? Can you think of terms that we all use on daily basis -- and that make their way into bios -- that might confuse or intimidate the community?
Barrier-Free Bio Writing | Hearts Speak
ooooh, this is a great question!
I don't have an example of specific language (yet), but I do have a comment (bee in my bonnet) on how we sometimes talk about medical conditions in bios. We often talk about how a condition (like FIV, for example) is not a death sentence for cats and how they can lead normal lives, etc...which is awesome!BUT, we may forget to mention that it's not transmissible to humans or other non-feline animals (e.g., dog or pocket pet) in the house.
1. first address a potential adopter's family's safety!!!2. address QOL for the pet ;)